Sous-titres français, Nip/Tuck 5×06
Sous-titres français, Desperate Housewives 4×09
Interviews Télérama et Le Monde2 : le fansubbing
Pour terminer avec l’actualité fansubbing me concernant durant ma trêve bloguiène, je vous propose de relire les 2 articles parus dans Télérama (seul) et Le Monde2 (avec ma compère MauditeBénédicte) pour lesquels j’ai accepté de répondre aux journalistes. Je ne suis pas mécontent de voir que les articles auxquels j’ai participé dressent un portrait loin de celui du pirate sans scrupule aux grandes dents et c’est en partie pour cela que j’ai accepté. Je mets toujours un point d’honneur dans ces interviews à protéger notre communauté et à appuyer sur les efforts que font les grands médias pour démocratiser la VOST FR en France et pas 1 an après la diffusion outre-atlantique. L’une des motivations est aussi de ne pas laisser des abrutis raconter n’importe quoi pouvant faire du mal à notre communauté. (Interview de Jethro pour Ouest France). Un grand merci aux 2 journalistes pour leur respect et leur travail. Je vous laisse donc en compagnie d’Olivier et Hugo.
Interview pour Télérama sur le fan-subbing :
Interview pour Le Monde2 sur le fan-subbing :
Edition du 15 janvier 2008 : Il semblerait que le Hugo en question dans l’article du Monde 2 soit un mix de mon interview téléphonique et de celle d’un compère sous-titreur qui m’a respectueusement fait part de son étonnement. Mea Culpa, donc.
Maudite Bénédicte sur Radio Suisse Romande : le Fan-subbing
Aujourd’hui, ma compère traductrice sur Desperate Housewives, Maudite Bénédicte, a été interviewée par un journaliste de Radio Suisse Romande. Si vous souhaitez en savoir plus sur le milieu aussi impitoyable que Béné elle-même qu’est le Fan-subbing (Sous-titrage sauvage de séries américaines), écoutez donc le premier fichier MP3 qui suit. Le second fichier MP3 est une autre interview que j’ai acceptée de faire pour la radio Le Mouv’ toujours sur ce même sujet.
Interview de Maudite Bénédicte pour Radio Suisse Romande sur le Fan-Subbing
Interview d’Alconis pour Le Mouv’ sur le Fan-Subbing