Bayer aux corneilles derrière une vitre sans tain
16/11/2006
Je suis en train de lire un livre génial en ce moment. J’en parlerai plus amplement dans un article à paraître une fois ma lecture achevée. Cependant, je suis tombé sur deux orthographes sur lesquelles j’aurais buté lors d’une dictée.
- Bayer aux corneilles : Signifiant « rêvasser, perdre son temps en regardant en l’air niaisement » (Robert), l’éthymologie vient du latin populaire batare pour « ouvrir la bouche ». Et oui on n’écrit pas bâiller, ni bailler qui eux ont deux définitions tout à fait différentes aussi.
- Une vitre sans tain : Rien à voir avec une quelconque teinte comme j’ai pu le penser. Tain vient de l‘étain et sert à l’étamage des glaces (Larousse) comme dans les commissariats où le suspect croit toujours que c’est un mur alors que le vrai tueur le regarde se faire taper à coup de bottin.
Bref, lisez les amis et lâchez vos textos !